AC | יז הקר רגלך מבית רעך פן-ישבעך ושנאך
|
ASV | Let thy foot be seldom in thy neighbor's house, Lest he be weary of thee, and hate thee.
|
BE | Let not your foot be frequently in your neighbour's house, or he may get tired of you, and his feeling be turned to hate.
|
Darby | Let thy foot be seldom in thy neighbour's house; lest he be weary of thee and hate thee.
|
ELB05 | Mache deinen Fuß selten im Hause deines Nächsten, damit er deiner nicht satt werde und dich hasse.
|
LSG | Mets rarement le pied dans la maison de ton prochain, De peur qu'il ne soit rassasié de toi et qu'il ne te haïsse.
|
Sch | Betritt nur selten das Haus deines Freundes, damit er deiner nicht überdrüssig werde und dich hasse!
|
Web | Withdraw thy foot from thy neighbor's house; lest he be weary of thee, and so hate thee.
|